この記事へのコメント

2007年01月19日 23:06
実行時間測る関数っすね。

google translate もいい感じです↑。

思わず原文みようとしてgoogle(全体)掛けてページを探すも、クリックすると翻訳した記事に。正直訳文いらね。
2007年01月21日 14:19
訳文の意味が取れないときに,元の単語を知りたいときがありますね.
原文が透けて見えるときはいいけれど,「はぁっ?」なときに,「訳文いらないから,原文くれー」と思います.

# 「はぁ?」と書いた瞬間に,
# まちゃまちゃが思い浮かんだ(笑)
2007年01月21日 14:22
Google translate:
「性能の反対の価値は予想に反して先に跳躍するかもしれない」

うん,いい感じだー↑(笑)